1.228 canciones, 974 comentarios, 246 artistas, 11 álbums, 728 usuarios (837 visitantes online) y 11 conciertos.

Homenatge a Teresa (Ovidi Montllor)

La gasolina más barata en elpreciodelagasolina.com
  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Com un record d'infantesa
sempre recordaré
a la Teresa,
ballant el vals.

Potser fou l'ultim fet
amb algú que estimés
abans que un bombardeig
la tornés boja.

Tots els xiquets la seguíem
i en un solar apartat ens instruíem
al seu voltant.

Mig descabellonada
ens mostrava les cuixes
i ens donava lliçons
d'anatomia.

Ella ens va dir d'on veníem.
I que els reis de l'Orient
no existien.
Ni llops ni esperits.

Ens parlava de l'amor
com la cosa més Bonica
i preciosa.
Sense pecats.

Ens ensenyà a ballar
a cantar i a estimar.
D'això ella era
la que més sabia.

Amb una floreta al seu cap
i un mocador negre al coll
i faldes llargues
i un cigarret.

Vas ser la riota dels grans,
i la mestra més volguda.
dels infants.

Ara de gran comprenc
Tot el que per TU sent
i et llence un homenatge
als quatre vents.

Com un record d'infantesa
sempre et recordaré a tu,
Teresa,
ballant el vals.

Últimos comentarios

Viendo entre el 8 y el 1 de un total de 8.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Toni
¿Alguien me puede mandar la traducción al castellano de ésta canción? Muchas gracias. tonilopez@hotmail.com
andra
ohhh k bunikkkk!!!!
tio la bara
os avei fijao como recorto en siluetaaaaaaaaaa!
tio la bara
es molt bonica aquesta canço ese carlos Gim ueno q es molt bonica i q abeura si va ve el treball sort a ttotom ve i os lavais
Paulina Bernardova
qeee amor de canco deuu meuuu es molt bonikaaa me posat a plorar y tos ayyyyy ay ayyyyy ke kanco
carlos gonzales
gim gim!
Javier Lopez Penalva
ve y te lava, tus hueves!
Cristina Marquez
Em sembla molt bonica la cançó

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2010
lun mar mié jue vie sáb dom
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • la meva avia deia... per la mare, per la maaare! i el cla vell per qui serà ? per la mare anar a ballar! por lilitata en Baixant de la font del gat.

  • Mallorca is not spain! Independència! por MALLORQUÍ en La Balanguera.

  • de q pagina torrent puedo descargar discos de orbint pas y en general de musica catala ? por thanasistolios en Som.

  • kili poulla por puta madre en Camins.

  • me encanta esta canción! por nacho en Punt de mira.

Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...