1.175 canciones, 488 comentarios, 240 artistas, 11 álbums, 344 usuarios (475 visitantes online) y 11 conciertos.

No hi ha demà (Obrint pas)

  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
Camí del front, hivern del 39:
avui t’escric callat potser per darrer cop.
He caigut pres de la nit i l’enyor
entre camins gelats, de neu i companys morts.
Fa tant de fred que no puc ni pensar,
se’m trenquen les paraules als papers mullats.
Tot s’ha acabat i tu ja no em veuràs
i espere que recordes el que vam parlar...

Plore de ràbia i l’aprete amb les mans
i dic les paraules que em vas ensenyar...

No hi ha demà
si no és amb tu.
No hi ha demà
si no el fem junts.

Camí a la mort, hivern del 39:
avui t’escric callat potser per darrer cop.
He caigut pres fugint de l’últim front
entre camins gelats, de neu i companys morts.
Fa tant de fred que no puc recordar,
se’m trenquen les imatges als meus ulls cansats.
Tot s’ha acabat i tu ja no em veuràs
i espere que recordes tot el que vam parlar...

Plore de ràbia i l’aprete amb les mans
i dic les paraules que em vas ensenyar...

No hi ha demà
si no és amb tu.
No hi ha demà
si no el fem junts

Últimos comentarios

Viendo entre el 1 y el 1 de un total de 1.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
pijetahhhhhhhhhhhhhh
pija(L)xico vanS and pijeta(L)obrint pas

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Que bonica i joiosa es eixa lletra, talment tant bella com el mateix Canigó. Visca sa nostra Terra Catalana, que Déu nostre Senyor la feu des de Salses a Guardamar i des de Fraga a Maó. por Cinto en Muntanyes del Canigó.

  • de les millors cançons de joan manuel serrat una canço i una lletra increibles por robert en Paraules d'amor.

  • Yo vengo de un silencio antiguo y muy largo De gente que se alza del fondo de los siglos De gente que llaman clases subalternas, yo vengo de un silencio antiguo y muy largo. Yo vengo de las plazas y de las calles llenas De niños que juegan y… por jomacare en Jo vinc d'un silenci.

  • esta cancion es de pequeños por tenton en En Joan petit.

  • NECESITO SABER QUIEN CANTABA LA CANCION " BAIXANT DE LA FONT DEL GAT " por MAMI en Baixant de la font del gat.

Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...