1.164 canciones, 377 comentarios, 239 artistas, 11 álbums, 244 usuarios ( visitantes online) y 10 conciertos.

L'estaca (Lluis Llach)

  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el Sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset que no veus l'estaca
a on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba,
tomba, tomba,
ben corcada deu ser ja.

Si tu l'estires fort per aquí,
i jo l'estiro fort per allà
segur que tomba,
tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però Siset fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida
però és que Siset pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el seu cant!

Lavi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap a quin indret
i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant que en Siset
el darrer que van ensenyar.

Últimos comentarios

Viendo entre el 7 y el 1 de un total de 7.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
VISQUEN ELS PPCC
puedes entrar en esta página si quieres traduirlas. http://internostrum.com/ estan las formas valenciana tambien
ta_skizoo
ta_skizoo
Esta kanzion me enkanta! estoy aprendiend katalá xo si algien la puede eskribir en kastellano lo agradezeria la verdad... Tambien hay una version de ella de Betagarri ke es muy wena... Visça Catalunya Lliure! Gora Euskadi Askatuta!
Euskaldun
buenisima cancion de lluis llach y versioneada de puta madre por betagarri
l>+
Gorka Knörren L'Estacaren bertsio bat dago euskaraz, "Agure zaharra" izenekoa. Hi ha una versió de L'Estaca en euskara de Gorka Knörr titulada "Agure zaharra".
||*||
no, no hi ha ningú, ni a Catalunya, ni a Menorca, NI ALS PAïSOS CATALANS
loco
esta cancion la bailaban los cabezarapadas fascitas en su version makina xD
Jaime
¡Mítica! ¿Hay alguien en Catalunya que no conozca esta canción y todo lo que representó y representa? :-D

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • visca la musica en catalààà! la millor! por Txell en Somnis entre boires.

  • de lo millor dels paisos catalans por catala en Tornar a casa.

  • en las barracas de palafrugell fueron brillanteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees muaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa por owowowowowo en Sense tu.

  • Enorme cançó, gràcies Lluïs. por Calellenc en Que tinguem sort.

  • hola manuel soc la marcelita com esta bona trade por emily naho@hotmail.com en Cargol, treu banya.

Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...