1.228 canciones, 974 comentarios, 246 artistas, 11 álbums, 728 usuarios (189 visitantes online) y 11 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

Segueixo viatge pel mar de l’afany,
buscant l’amor amic perdut
quan tempestes de corbs esquinçaren la llum.

Avui llanço la meva àncora al sorral dels estels,
la veig fendir l’enllà del cel
que, com un vell oracle, espurneja el teu nom.
Dormiré al seu recer, bon amic, amor meu.

Allende... Allende... Allende!

D’Iquique a Coquimbo ets dempeus,
de Talca fins Guanguali sou dempeus,
dempeus!

Dels jardins de Tabarka et portem llessamí
i l’or de l’olivar que a Delfos és dels déus,
d’Altea la flor del taronger adolescent.

Allende... Allende... Allende!

D’Arica fins Temuco ets dempeus,
de Chanco fins Taitao sou dempeus,
dempeus!

Ets escrit arreu:
en el cor del destí
i en el ventre les dones et porten, amic.
Tornaran a infantar una antiga esperança
entre els vells volcans i el mar de pau,
quan la història executi als qui et foren botxins,
quan els teus t’alliberin fent-se lliures per fi.

Allende... Allende... Allende!

Amor que m’ets amic d’aquell ahir,
amic que m’ets amor pel devenir,
dempeus!
Enviar una traducción

Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...