1.228 canciones, 974 comentarios, 246 artistas, 11 álbums, 728 usuarios (563 visitantes online) y 11 conciertos.

Colaborar

Instrucciones para colaborar

  • Escribe el nombre o título de la manera más exacta y completa posible.
  • Si envías letras o traducciones de canciones, respeta los saltos de línea al final de cada verso.
  • No escribas todo en mayúsculas.
  • Si envías un nuevo artista, recuerda que un número significativo de sus canciones tiene que ser en euskera.

Ayuda para la traducción

-Joe, va, posa´m un cubata!
-Joe, porta una Voll aquí
-Joe, va, posa´m-en una altra!
... i es quedava allà adormit.
El local ara tancava,
qui més qui menys sortia brut
però en Cinto clapava
quan en Joe va encendre el llum.

HEI, JOE, NO M´ENLLUERNIS,
PER L´AMOR DE DÉU !!

Cada nit es repetia
just la mateixa postal,
quan tancaven ell dormia
amb una merda bestial.
En Cinto dormint delira
per a ell la llum és un torment,
com quan el reu a la cadira
veu que donen el corrent.
Aquesta ningú l´encaixa,
aquesta ningú se la creu,
hòstia, Cinto, vas de baixa
avui tornes pel teu propi peu!!
Es pensava que somiava
quan, tornant a casa seva,
el Garrapata es trovaba
que d´un marge sortien uns peus.
No sé si anava "marrano",
o és que el Garrapata és així,
però va anar a avisar els "urbanos"
i es van presentar allí.
El Garrapata i dos "pasmes"
amb un lot, i lentament
es van apropar al marge
a identificar l´indigent.
I, encara que no t´ho creguis,
era en Cinto ben torrat,
deia "Joe no m´enlluernis!!"
quan l´"urbano" el va enfocar.
Enviar una traducción

Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

Cargando... Trabajando...