1.168 canciones, 431 comentarios, 239 artistas, 11 álbums, 276 usuarios ( visitantes online) y 11 conciertos.

ZR-19 llinre d'instruccions (Aramateix)

  • Letras
  • Traducciones
  • Acordes
  • Escuchar
  • Votos
Vota:
Resultado:
OCCITÀ
Felicitacions! Avètz crompat un espleit nòu
Modèl electronic izèda-èrra-dètz-e-nòu.
Se seguissètz plan las règlas d’utilizacion
gausiretz plan longtemps d’un aparelh fòrça assiut.
Vesètz, lo mòde d’emplec es redigit en lenga vòstra.
Se sachèssetz pas qu’espanhòl, francés o anglés,
ara, plan solide, ne comprendriatz pas res.
Pensariatz pas jamai qu’aquò poiriá èsser escrit
dins lo parlar del vesin, aquel qu’avètz tant escarnit;
al luòc de lo pregar que vos ne fasca la revirada,
diriatz: “la gèti a la bordilha, aquesta aisina es una
embrenada!”.
Mas per un còp d’astre, aquò n’es pas lo vòstre cas!
L’izèda-èrra-dètz-e-nòu, vos callo brancar sul corrent.
Vaquí, que tot lo rèsta, o farà automaticament.
AMAZIC
Tanemmirt umi tesghim acermad-a
iliktrunik ameynu za-ra-tz’a d mraw.
Ghar-wem milh marra min dawem neqqar
uca ad iqqim att’as netta iddar.
Atafid tezrim tiknutin-a urant s ils nwem.
Mara tesawalem tafransist, taspanyut nigh d tinglist,
ira rexxu zi mraw n iwalen tfehmem i ijj.
War tessinem ca iwra s wawar ni
n ujar nwem i tcarhem war twirim.
Uca âmmares ma das tinnim a kenniw sfehmen.
Qbel, a ttendarem niccan deg ufrad’.
Mih umi war dawen iteuqiâ ca amu. Zit
qqen za-ra-tz’a d mraw di trisinti,
uca jjit minzi kuci a tigg nit
d wa netta.
QUÍTXUA
Achka kusikuy qampaq churakuchun
sumaq apataru rantisqaykimqanta,
allin zeta-erre chunka iskayniyuq
watantin watantin kusichisunki
sumaqllata qatiy kay nisqaykuta
chay zeta-erreja qampa sunquykim.
Qawasqayki hinam nisqaykuta
sumaqmi hamuckanqampa simikipi,
mana yachawaqchu chay rimasqankuta
inglista, francista, castillanuntinta,
ni intindiwaqchu chay nisqankuta
kay runasimita mana rimaspaqa.
Kunanqa qillqasqam kichwa simipi
visinukunapa uchuyman churasqan,
wakin rimaywan mana tupachispam
wischuchkawaqñam zeta errikita,
kichwa rimayman mana tradusispa
wischu imawaqmi chay aparatuta.
Manam qamllapachu kay kasuykiqa
kuniktay kuniktay chay zeta errita,
kurrinti elektrikam sapachallanta,
awtumatikunta funcionarachinqa.
CATALÀ
Moltes felicitats per haver adquirit el nou
aparell electrònic ZR-19.
Seguiu les indicacions que us fem atentament
i gaudireu molts anys d’aquest excel·lent producte.
Com veieu, les instruccions són en la vostra llengua.
Si vós només coneguéssiu el francès, l’espanyol o
l’anglès,
ara mateix no deuríeu estar entenent res.
No us imaginaríeu que aquestes instruccions estan
escrites
en l’idioma del vostre veí, aquell que tant menyspreeu.
No se us hauria acudit de demanar-li que us ho traduís.
Hauríeu acabat llençant l’aparell al contenidor de sota
casa.
Per sort, aquest no és el vostre cas.
Endolleu el ZR-19. Res més,
farà la resta automàticament.

    Escribe tu comentario

    Añadir comentario
    Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

    Otras canciones suyas

    ¡Participa!

    Música en otros idiomas

    Nuevos usuarios

    Conciertos

    Agosto 2008
    lun mar mié jue vie sáb dom
    28 29 30 31 1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 29 30 31

    Últimas fotografías


    Foro

    Últimos comentarios

    • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeei, no me deixa escoltar la cansoooooooooooooooooooooo!!! eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiiiiiiiiiiiiiiii, q passa neeeeeeeeeeeeeen!jajajajajajajjajajajajajajajjajajajajajajajajajjajajajaajajajajajajajaajjajajajaajajaajajajajajajaajajajjaaj por eeeeeeeeeei en Només ho faig per tu.

    • aftf por jgaur en Un pèl més gran.

    • desde EUSKAL HERRIA apoyo a todo CATALÁ, VISCA TERRA LLYURE!!!!!!!! OBRINT PAS SINCERAMENTE GENIALES!!!!!!! tendriamos k acer un grupo parecido aki.......... por aranburu en No tingues por.

    • Por las calles del sol y la esperanza donde dejamos nuestros mejores años. Con las ojos llenos de frío y añoranza te he recordado risueño en mi lado. Añorando las horas que hemos pasado, recordando la vida en tu lado. Tantos recuerdos, ta… por traductor en Records.

    • es la millor canço !!! em porta tans records :) por alba en Puff, el drac màgic.

    Musikazblai Català, el portal de la música en catalán

    Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la música catalana: letras de canciones en catalán, grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores catalanes, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música en catalán. La base de datos cuenta con canciones catalanas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), pero si echas en falta algún grupo musical o canción puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en catalán. Más

    El compromiso de Musikazblai Català es con el catalán y la música en catalán. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Cataluña (Catalunya) y al catalán era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son catalanes y catalanas, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera de Cataluña e incluso de fuera de Europa: emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música de Catalunya. Como una parte de estas personas interesadas en la cultura catalana no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano y otras lenguas, realizadas por los propios usuarios.

    Cargando... Trabajando...